留學生碩士論文 英國論文 日語論文 澳洲論文 Turnitin剽竊檢測 英語論文發表 留學中國 歐美文學特區 論文寄售中心 論文翻譯中心

Bussiness ManagementMBAstrategyHuman ResourceMarketingHospitalityE-commerceInternational Tradingproject managementmedia managementLogisticsFinanceAccountingadvertisingLawBusiness LawEducationEconomicsBusiness Reportbusiness planresearch proposal

英語論文題目英語教學英語論文商務英語英語論文格式商務英語翻譯廣告英語商務英語商務英語教學英語翻譯論文英美文學英語語言學文化交流中西方文化差異英語論文范文英語論文開題報告初中英語教學英語論文文獻綜述英語論文參考文獻

ResumeRecommendation LetterMotivation LetterPSapplication letterMBA essayBusiness Letteradmission letter Offer letter

澳大利亞論文英國論文加拿大論文芬蘭論文瑞典論文澳洲論文新西蘭論文法國論文香港論文挪威論文美國論文泰國論文馬來西亞論文臺灣論文新加坡論文荷蘭論文南非論文西班牙論文愛爾蘭論文

小學英語教學初中英語教學英語語法高中英語教學大學英語教學聽力口語英語閱讀英語詞匯學英語素質教育英語教育畢業英語教學法

英語論文開題報告英語畢業論文寫作指導英語論文寫作筆記handbook英語論文提綱英語論文參考文獻英語論文文獻綜述Research Proposal代寫留學論文代寫留學作業代寫Essay論文英語摘要英語論文任務書英語論文格式專業名詞turnitin抄襲檢查

temcet聽力雅思考試托福考試GMATGRE職稱英語理工衛生職稱英語綜合職稱英語職稱英語

經貿英語論文題目旅游英語論文題目大學英語論文題目中學英語論文題目小學英語論文題目英語文學論文題目英語教學論文題目英語語言學論文題目委婉語論文題目商務英語論文題目最新英語論文題目英語翻譯論文題目英語跨文化論文題目

日本文學日本語言學商務日語日本歷史日本經濟怎樣寫日語論文日語論文寫作格式日語教學日本社會文化日語開題報告日語論文選題

職稱英語理工完形填空歷年試題模擬試題補全短文概括大意詞匯指導閱讀理解例題習題衛生職稱英語詞匯指導完形填空概括大意歷年試題閱讀理解補全短文模擬試題例題習題綜合職稱英語完形填空歷年試題模擬試題例題習題詞匯指導閱讀理解補全短文概括大意

商務英語翻譯論文廣告英語商務英語商務英語教學

無憂論文網

聯系方式

《掃描電鏡操作員用戶指南》部分資料翻譯實踐報告

論文作者:留學生論文論文屬性:碩士畢業論文 thesis登出時間:2021-06-04編輯:vicky點擊率:432

論文字數:72542論文編號:org202106021507262759語種:英語 English地區:中國價格:$ 66

關鍵詞:英語論文范文X掃描電鏡用戶指南翻譯目的論翻譯策略

摘要:本文是一篇英語論文范文,本次翻譯實踐是一次將課堂所學知識和技能應用于機械工程翻譯的真實體驗。通過這次翻譯實踐,深入理解了目的論的內涵和外延,深入研究了選擇不同翻譯方法的實際實踐,比較全面地了解了真實翻譯任務的全過程。具體來說,經驗分為三個部分。

<标题> 筆者認為翻譯前的準備必須細致全面。為了保證翻譯質量,作者在翻譯前閱讀了三遍《X-SEM操作員手冊》,內化了手冊的內容和獨特的文體特征。如它的客觀性、規范性、實用性等。同時,選擇重點章節進行翻譯。此外,適當的術語和專業知識的新興市場產業被標記為侮辱專業人士。在詞表建立過程中,利用百度百科等網絡資源對某個詞的圖像表示進行檢查,進一步確定其中文含義。通過這種方法,建立了SEM詞匯表,提高了翻譯的準確性和效率。


1. Description of the Translation


1.1 Background of the Translation Project

<标题> With rapid economic growth, transformation of development model and continuousdevelopment of science and technology, our country continues to vigorously implementthe of 'rejuvenating the country through science and education', internationalexchange of mechanical engineering technology is becoming more and more extensive. Asa result, the imported Scanning Electron Microscopy (SEM) that is widely used inmaterial’s micro-morphology analysis has flooded into domestic machinery market. TheChinese edition of Operator's User Guide of X SEM provides convenience to operators ofSEM for their rational use and scientific maintenance. Therefore, the demand for thetranslation of mechanical and electronic products’ user guide boosts in domestic market.

Operator's user guide of X SEM owns science and technology stylistic features,which contains highly practical and commercial value. It mainly includes preface,components, content of the basic functions and troubleshooting, etc.. At the same time, itequips some major characteristics of science and technology text, for example: rigorouslogic, intelligible expression, precise wording and objective content (Tingting Zhang,2014). The Chinese version of operator's user guide of X SEM enables operators to getthe problems they meet solved during the process of its installation and maintenance andprovides characteristics and necessary information of SEM, such as its performance,purpose, correct operation and preservation. And to some extent, increasing sales of SEM.

....................


1.2 Significance of Translation Project

1.2.1 To serve for SEM Operator and Boost Sales

As mechanical engineering translation needs to be further developed, the translationpractice owns subjective and objective significance.

<标题> For enterprises, Operator's user guide of X SEM is quite practical and full ofcommercial value. The Chinese version of it enables operators to get the problems theymeet solved during installation, maintenance and guarantees them to master the specificoperations of it quickly and accurately. What’s more, it provides domestic customerscharacteristics and necessary information of SEM for increasing its sales. However, beingconstrained by language gap and dozens of technical terms, it’s often difficult foroperators to handle. Besides, the detailed and profound understanding of domesticconsumers toward it are limited, which bring the result that its market sales as well asrecognition are restricted.

<标题> Owing to the mentioned facts, how to translate correctly, accurately and build abridge of communication for both sides serve to be the crucial factor for the success ofSEM sales. In terms of mechanical equipment installation and maintenance, it’s quitebeneficial for operators to install and maintain SEM more accurately and efficiently, whichbring the result of its long service life and improve profits of enterprises.

...................


2. Translation Proces本由提供整理,提供,,,,,,相關核心關鍵詞搜索。

共 1/4 頁首頁上一頁1234下一頁尾頁


英國英國 澳大利亞澳大利亞 美國美國 加拿大加拿大 新西蘭新西蘭 新加坡新加坡 香港香港 日本日本 韓國韓國 法國法國 德國德國 愛爾蘭愛爾蘭 瑞士瑞士 荷蘭荷蘭 俄羅斯俄羅斯 西班牙西班牙 馬來西亞馬來西亞 南非南非

在線客服

售前咨詢
售后咨詢
微信號
Essay_Cheery
微信
英国代写_代写作业_cs代写_英国论文代写哪家好

在线客服

售前咨询
售后咨询
微信号
Badgeniuscs
微信